LIÊN HỆ (0973.422.364 MR. HIẾU)

Quý khách hãy truy cập vào SACHVANG.VN để mua hàng với giá gốc và nhận được thật nhiều ưu đãi khi mua trọn bộ sản phẩm cùng chương trình GIẢM GIÁ ĐẶC BIỆT lên tới 30% khi mua dữ liệu trực tuyến.

Thứ Tư, 22 tháng 4, 2015

The Learning TreeHouse - Phonics - Phương Pháp Học Tiếng Anh Đặc Biệt Cho Bé

The Learning TreeHouse - Phonics là một series DVD Video gồm 4 DVD Video của hãng Tgg Direct. Đây là một bộ đĩa tuyệt vời để học tiếng Anh. Nội dung video sẽ chuyển tại đến các em cách học tiếng Anh theo một phương pháp đặc biệt. Người ta gọi đây là cấu trúc Hình cây.

The Learning TreeHouse - Phonics - Phương Pháp Học Tiếng Anh Đặc Biệt Cho Bé

Mỗi phần ký tự (Alphabet) và từ mà các em học sẽ được chuyển tải và thể hiện một cách hết sức đặc biệt, minh họa trực quan, ví dụ sinh động, gần gũi, điều này sẽ giúp các em nhớ lâu hơn, hiểu rộng hơn.

The Learning TreeHouse - Phonics - Phương Pháp Học Tiếng Anh Đặc Biệt Cho Bé

Nhà sản xuất: Tgg Direct
Tác giả: Shelley
Thể loại phim: Bé Học Ghép Vần Tiếng Anh
Định dạng: Original DVD VIDEO, NTSC, AC-3, 5.1, 448 Kbps
Loại tập tin: VOB, INFO,...
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Phụ đề: No
Loại phụ đề: No
Số lượng series: 1
Số tập trong 1 series: 4
Số lượng đĩa: 4
Thời lượng: Khoảng 60 phút / 1 DVD

The Learning TreeHouse - Phonics - Phương Pháp Học Tiếng Anh Đặc Biệt Cho Bé

Khi quý khách cần tư vấn hoặc đặt hàng, xin hãy liên hệ với chúng tôi theo thông tin sau:
Nhân viên Tư vấn và Bán hàng: Dương Trọng Hiếu
Điện thoại: 0973.422.364 (24/7) - 08.54.033.798 (giờ hành chính)
Email: dathang@sachvang.vn hoặc thongbao@sachvang.org
120.000 VNĐ

The Ass’s Brains

THE LION and the Fox went hunting together. The Lion, on the advice of the Fox, sent a message to the Ass, proposing to make an alliance between their two families.

The Ass came to the place of meeting, overjoyed at the prospect of a royal alliance.

But when he came there the Lion simply pounced on the Ass, and said to the Fox: “Here is our dinner for today. Watch you here while I go and have a nap.

Woe betide you if you touch my prey.” The Lion went away and the Fox waited; but finding that his master did not return, ventured to take out the brains of the Ass and ate them up.

When the Lion came back he soon noticed the absence of the brains, and asked the Fox in a terrible voice: “What have you done with the brains?”

“Brains, your Majesty! it had none, or it would never have fallen into your trap.”
 
Wit has always an answer ready

BỘ NÃO CỦA LỪA

Sư tử và cáo thường đi săn cùng nhau. Sư tử nhờ cáo gửi đi một thông điệp đến Lừa, để đề xuất lập nên một liên minh giữa hai gia đình.

Lừa đến nơi diễn ra cuộc gặp mặt với vẻ vui mừng trước triển vọng của liên minh hoàng gia này.

Nhưng, khi Lừa đến thì Sư tử lạnh lùng vồ lấy Lừa và nói với Cáo: “ Đây là bữa tối của chúng ta, mi ở đây trong khi ta đi nằm nghỉ một tý.

Ngươi là tên khốn nếu dám động vào con mồi của ta ” Sư tử bước đi và Cáo ngồi đợi; đến khi không thấy Sư tử trở về, Cáo đánh liều lấy bộ não của Lừa và ăn nó.

Khi Sư tử trở về và phát hiện thiếu bộ não của Lừa bèn hỏi Cáo bằng một giọng kinh khủng: “Mày đã làm gì với bộ não?”

“Bộ não, Vẻ uy nghi của ngài! Nó không có hoặc đã bị mất khi sập bẫy của ngài rồi.”
 
Nếu có trí khôn thì con Lừa đâu đến nỗi như vậy

0 nhận xét:

Đăng nhận xét